Take the words as dancers and direct them into their placement along a track of sound.
Are you a subtitles person, or do you go for the dubbing?
I won’t try to sell you on subbing if it’s not your preference, but I do want to illuminate the importance of options when it comes to creating dance content and tutorial videos.
The Benefits of An Accurate Transcript
One of the many applicable skills I learned as an anthropologist is how to transcribe audio and video footage into text. We take a lot of interview information and make it searchable as text. The process to me is much the same as choreographing a dance. Take the words as dancers and direct them into their placement along a track of sound.
Subtitles and captions provide viewers more customization options. This is good for improving your accessibility and also the experience of your users. For example, when I watch a show that has been dubbed, I prefer to turn on captions. That way I can better know who is saying what, since the actors mouth movements don’t match the sounds.
Ready to Update Yours Videos?
If you would like to get started with updating your captions and subtitles on YouTube, I have created two tutorials to walk you through it. The first shows you how you can edit the automatically generated captions that may already be running on your videos.
If you find that your captions are very inaccurate, it may be more efficient to manually transcribe your videos and upload them to YouTube. This next tutorial shows you one way to do this, by first transcribing into a separate text document.
If these posts are helpful to you, consider supporting me so that I can continue to create and take classes from other amazing dancers. Thank you!